翻译题在申硕英语考试中的分值不可小觑,
“不容小觑”的申硕英语翻译题
。拿下翻译题是拿下第二卷,也是拿下英语考试的关键。翻译题对于考试者英语能力的考察是最全面的,阅读理解、词汇、语法以及中文的表达能力都要涉及到。很多考生英语基础知识薄弱,在考试复习的时候,又尝尝忽略了基础知识。基础知识不牢固,翻译题也就不能够做好,所以很多考生对于英语题翻译题常常是望而却步。不过2013年申硕英语考试大纲删掉了考试翻译题中难度较大的汉译英部分,可以说对广大申硕考生是个好消息。不过这不是说明在翻译上就不用下功夫了,翻译中的英译汉也是需要我们用心复习的。那么对于这部分我们要如何复习呢?
考生可以将真题中的阅读文章进行精读,翻译句子和段落,一定要落实到笔头上,注意积累文章中的单词和固定词组,这样在翻译时就会注意字斟句酌,
备考资料
《“不容小觑”的申硕英语翻译题》(//m.kgnav.statamic.cn)。一定要注意翻译阅读理解文章中的长难句,相信一定会对翻译和写作都有帮助。英译汉的翻译篇章,从历年真题来看涉及到了文化、教育、环保、科技和经济发展这积累话题,考生在平时做真题、读文章的时候,一定要注意这方面的词语的积累;最好拿有参考译文的材料去练,比方说考生以前用过的《大学英语》教材,1-4册,无论哪个出版社,它都会有教师用书或者给出的译文。这样的翻译都比较准确,到位。可以自己先翻译,然后再对照译文,在反复的练习中得到提高。
翻译是考验大家英语能力的最有效手段,做题技巧固然重要,但扎实的英语基础能力才是做好翻译题的根本。所以大家要尽早开始备考复习,不要等到考试临近了再“抱佛脚”。