- 相关推荐
从双关效果看朱生豪《汉姆莱脱》的双关翻译
双关是莎士比亚所运用的重要修辞手段,能否成功译出双关对重现莎剧的艺术技巧和丰富内涵意义重大.从双关修辞的艺术效果角度,探讨了朱生豪<汉姆莱脱>的双关翻译,指出其译文存在缺陷,未能忠实地体现原剧的艺术风格、语言特色及戏剧效果.
作 者: 何津 作者单位: 吉首大学,外国语学院,湖南,张家界,427000 刊 名: 重庆工学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 2009 23(9) 分类号: H315.9 关键词: 双关 双关效果 双关翻译 朱生豪 《汉姆莱脱》【从双关效果看朱生豪《汉姆莱脱》的双关翻译】上海花千坊相关的文章:
有趣的双关语(英语厨房)05-04
与朱元思书原文及翻译09-02
送朱大入秦原文翻译09-27
秋夜朱淑真阅读答案翻译赏析12-08
与朱元思书原文及翻译注释09-02
莱莱的表情店铺_1000字05-02
《时代广场的蟋蟀》读后感-朱俊豪04-25
初中教育的效果该怎么看呢?04-27
桑生李树原文翻译03-01
想脱单说说05-16