- 相关推荐
“死记硬背”用英文怎么说
口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。因为发言者与听者同在现场,有时这种发挥不但不影响听者理解,反能更生动地体现发言者心态,或使语言简洁化。下面是小编整理的“死记硬背”用英文怎么说,希望对大家有所帮助。
释义
cram up
死记硬背(功课),临时抱佛脚;
learn by rote
死记硬背地学习;熟读成诵;
read without thinking
死记硬背;
memorize mechanically
死记硬背;
by rote
死记硬背,机械地;
例句
She learned the equations by rote. Shell forget them soon.
她靠死记硬背记住了这些公式。她很快会忘记它们!
Learning by rote has been proven by many studies to be nearly useless in the long-term retention of information.
许多研究证明,死记硬背的学习方式在长期保留信息方面几乎毫无作用。
There are so many characters in the Japanese alphabets that I have to learn them by rote.
日语字母中有许多字符,我不得不靠死记硬背来学习它们。
I learned history by rote; then I couldnt pass the test that required me to think.
我靠死记硬背学习历史;然后我无法通过需要我思考的考试。
If you learn things by rote, youll never understand them.
如果你靠死记硬背来学习,你就永远不会理解它们。
拓展
在近日公布的学生能力国际评价结果中,首次参与测试的上海学生在阅读、数学和科学素养三方面夺得第一,震惊世界。但是中国教育家称我国在改变死记硬背的应试模式这条路上依然任重而道远。
请看外电的报道:
Shanghai students may have topped a recent global survey, but educators in China are not rejoicing, saying the country has a long way to go before rote learning and test-taking turn into innovation。
上海学生在近日的全球调查中也许拔得头筹,但是中国教育者们并没有因此而感到欣喜,他们称我国在将死记硬背的应试模式转变为创新模式这条路上依然任重而道远。
在上面的报道中,rote learning就是中国学生所熟悉的“死记硬背”,指不用理解力而依靠记忆力一味死板地背诵书本的“机械学习方法”。中国教育者称中国学生之所以能够胜出,很重要的一个原因就是他们长期以来一直在磨练test-taking abilities(应试技能),而要在当前的knowledge economy(知识经济)中领先则需要不同的技能。
【“死记硬背”用英文怎么说】上海花千坊相关的文章:
消极的英文怎么说03-09
最喜欢的英文怎么说03-02
idea被“毙掉”英文怎么说04-27
“民间交流”英文怎么说03-13
时差用英语怎么说10-17
贴纸用英语怎么说03-02
提示用英语怎么说03-02
风格用英语怎么说03-03
蔬菜用英语怎么说03-06